Autogrammlisten - Tausch
Lists of autographs - Trading

Tauschbedingungen
Conditions of terms

1) Wir sind bereit, alle Autogramme, die wir unter dem Punkt "Autogrammlisten-Angebote" abgedruckt haben, auch bzw. in erster Linie zu tauschen. Ein Tauschangebot hat für uns immer Vorrang vor einem Kaufangebot.
1) We also would like to trade autographs which we have published in the rubric "Autogrammlisten-Angebote" (Lists of Autographs - offers). We always prefer trading to selling.
2) Wir möchten bei eventuellen Tauschangeboten nochmals darauf hinweisen, dass wir nur Sportautogramme sammeln. Es macht deshalb keinen Sinn, uns Non-Sportautogramme anzubieten. Ebenso wenig macht es Sinn, uns deutsche Sportler von früher und heute anzubieten, da wir diese so gut wie komplett haben.
2) We want to inform you when you would like to trade that we only collect autographs of sport. Please, don't offer us autographs of non-sports. You needn't offer us autographs of German sport from former and today because we are nearly completed. The only exception: Athletes before the second World War who are dead for a long time.
3) Eine exakte Beschreibung unserer Autogramme ist leider aus zeitlichen Gründen nicht möglich d.h. ein Autogramm aus unseren Listen kann sich entweder auf Autogrammkarte, Foto, Pressebild, Zettel oder Karteikarte befinden. Wir bitten um Verständnis, dass wir bei der Vielzahl der angebotenen Autogramme dies so handhaben müssen, aber andererseits akzeptieren auch wir bei einem Tausch jeglichen Untergrund des Autogramms, egal ob es eine Autogrammkarte, Foto, Pressebild, Zettel oder Karteikarte ist. Sofern sie nur Autogramme auf Fotos tauschen wollen, so teilen Sie es uns bitte mit.
3) Please, try to understand that we don't have the time to describe all the autographs we have. That means that an autograph could be given on autographed card, photo, newspaper photo, piece of paper or card. I f you only would like to trade photos with us, please write it in your mail.
4) Wir tauschen grundsätzlich alle Autogramme im Tauschverhältnis 1:1 d.h. für ein Autogramm, das wir uns ausgesucht haben, erhalten Sie aus unserem Bestand ebenfalls ein Autogramm als Gegenwert. Dieser Grundsatz gilt nicht für verstorbene Sportler, Sportler vor dem 2. Weltkrieg oder solche Sportler, die in unsere Autogrammraritätenliste aufgenommen wurden bzw. in den Autogrammlisten den Zusatz "Gebot" tragen.
  • Diese Sportler vertauschen wir nur gegen ebensolche, wobei vorab uns ein konkretes Angebot unterbreitet werden sollte.

4) We are fundamentally trading all autographs 1:1 (one to one) that means for one autograph we would like to get you will receive one autograph of our lists.
Of cause this rule is not applicable for autographs of athletes who are deceased, athletes before the second World War, athletes which you can find in our rarity list and athletes which are marked with "special offer".

  • We only trade autographs of such athletes against other deceased persons of our search lists. Please, write us your detailed trading offers.
5) Wir garantieren die Echtheit der von uns angebotenen Autogramme und erwarten dies im Gegenzug auch von unserem Tauschpartner. Seriosität ist für uns oberster Grundsatz. Mit Sammlern, die irgendwelche Betrugsversuche starten oder gestartet haben, werden wir nicht nur jeden Kontakt abbrechen, sondern wir behalten uns zum einen rechtliche Schritte vor, zum anderen behalten wir uns vor, diese Sammler auf unserer Homepage bzw. in den gängigen Autogrammsammlerzeitschriften mit Namen und Anschrift zu outen, damit andere Sammler entsprechend gewarnt sind. Sammler, die nachweislich Unterschriften fälschen, müssen außerdem damit rechnen, eine Anzeige wegen Urkundenfälschung und Betrugs zu bekommen.
5) We will guarantee the authenticity of all our autographs and we expect the same about you. To be serious is our highest principle. Please, don't try to cheat - we are collecting for more than 35 years and we are able to discover fakes without any problems. You can be sure that we will publish informations about collectors who try to cheat.
6) Sollte jemand mit der Qualität oder Art eines von uns versandten Autogramms nicht zufrieden sein, so sind wir damit einverstanden, dass dieses innerhalb von 14 Tagen wieder an uns zurück geschickt wird. Selbiges Recht steht im Gegenzug natürlich auch uns zu. Maßgebliches Datum für den Lauf der Frist ist das Datum des Poststempels.
6) If you don't like the autograph or the quality of the autograph you got from us, so we agree that you can return it to us during a time of 14 days. You have to accept that we have the same right.
7) Wir versuchen zwar, unsere Tauschlisten so aktuell wie möglich zu halten, dennoch können wir es nicht ausschließen, dass ein von Ihnen ausgesuchtes Autogramm leider bereits vergriffen ist. Für diesen Fall wäre es gut, wenn Sie uns eventuelle Ersatzwünsche angeben würden.
7) We try to hold our trading lists as actually as possible, but of cause we couldn't exclude that an autograph you would like to get is already gone. So please try to write us more wishes and we have better changes of trading.
8) Obwohl wir unter Punkt 5) auf unseren wichtigsten Grundsatz (Seriosität) bereits hingewiesen haben, bitten wir um Verständnis dafür, dass wir bei Sammlern, mit denen wir zum ersten Mal tauschen, die gewünschten Autogramme erst dann absenden, wenn uns die Autogramme, die wir uns ausgesucht haben, zugegangen sind. Schnelle Antwort sichern wir zu.
  • Bei Sammlern, mit denen wir schon länger in Kontakt stehen, gilt dieser Grundsatz selbstverständlich nicht.

8) Although we have written under point 5) that our highest rule is to be serious, you surely will understand that we don't send autographs to unknown collectors before we get any autographs about you. The rule is: First you have to send and then we will send!!!!  We will answer fastly after we got your answer (with autographs)!!!

  • This rule is of cause not valid for collectors with whom we trade for a long time!!!!
9) Ihre Tauschangebote können Sie uns entweder per Post in Papierform oder auf CD (WORD oder ACCESS XP) zukommen lassen.

Tauschlisten in Papierform oder auf Diskette senden Sie bitte an

Karlheinz Heckert
Postfach 20 12, D-76680 Odenheim
e-mail: k.heckert@sport-komplett.de

9) You can send us your offers of trading by letter or on CD (WORD or ACCESS or Excel) or by e-mail.
Please, send your offers to

Karlheinz Heckert
Postfach 20 12, D-76680 Odenheim
e-mail:
k.heckert@sport-komplett.de

10) Ein Tausch mit Sammlern, mit denen wir bisher noch nicht getauscht haben, kann nur zu Stande kommen, wenn entweder per Mail oder per Post ausdrücklich erklärt wird, dass die Punkte 1-9 anerkannt werden.
10) We only can trade if you agree to the points 1-9.

bar_logo.gif (3886 Byte)